Filoloski fakultet Univerziteta u Beogradu: Kursevi/radionice/obuke za prevodioce - Filoloski fakultet Univerziteta u Beogradu

Jump to content

  • (2 Pages)
  • +
  • 1
  • 2
  • You cannot start a new topic
  • You cannot reply to this topic

Kursevi/radionice/obuke za prevodioce

#1 User is offline   amarok 

  • Apsolvent
  • Group: Moderator
  • Posts: 4,313
  • Joined: 06-November 2006
  • Gender:Female
  • Location:from outer space
  • Interests:none whatsoever

Posted 03 March 2012 - 22:11

Drage kolege,

Već duže vreme razmišljam o obuci kolega (zajedno s koleginicom s kojom radim dosta godina), jer se ispostavilo da je traganje za kvalitetnim prevodiocima u Srbiji u stvari gotovo nemoguća misija. Uključivanje mlađih kolega u prevođenje se (nama barem) do sada u 99% završavalo tako što smo sedele i ispravljale tekstove (što je uglavnom duža varijanta nego samo prevođenje), pa smo došle na ideju da organizujemo svakave vrste obuka za prevodioce (za pisano i usmeno prevođenje) i zanima me vaš stav o tome, tj. treba mi nekakav uzorak da vidim da li se uopšte isplati upuštati se u tako nešto. Pitam vas zbog toga što je dosta tih prevodilaca u pokušaju s kojima sam imala prilike da radim odbilo ovu vrstu pomoći (čak i kad im je nuđena besplatno), pa još i uz pitanje da li im se to plaća, s obzirom da će trošiti svoje vreme na tako "beskorisne" stvari. Naravno, nas dve ne bismo ovo radile pro bono, jer je posao zaista veliki i mukotrpan, ali svakako ne bismo naplaćivale onoliko koliko naplaćuje Udruženje prevodilaca ili Multilingua npr.

Dakle, slušam vas:
1. da li biste odvojili vreme za obuku
2. koja vrsta prevođenja vas zanima
3. za koje stručne oblasti ste zainteresovani
4. šta očekujete da bi trebalo da naučite/usavršite/popravite i sl.

PS govorimo o tehničkim i stručnim prevodima, čisto da napomenem
7

#2 User is offline   maca 

  • Can you tell me..?
  • Group: Student
  • Posts: 11,084
  • Joined: 13-August 2006
  • Gender:Female
  • Location:žene se pa

Posted 03 March 2012 - 22:24

Čitaš misli, baš se mišljah da ti to predložim. :D

1. da
ostalo jos ne znam.
0

#3 User is offline   amarok 

  • Apsolvent
  • Group: Moderator
  • Posts: 4,313
  • Joined: 06-November 2006
  • Gender:Female
  • Location:from outer space
  • Interests:none whatsoever

Posted 03 March 2012 - 22:28

ma, razmišljam ja o tome već dobrih 5 godina, ali nisam sigurna da bi imalo mnogo uspeha u Srbiji u kojoj "svi znaju engleski i prevodioci su nepotrebni" hehe :)
1

#4 User is offline   Taejin 

  • Student
  • Group: Student
  • Posts: 1,424
  • Joined: 27-September 2007
  • Gender:Male
  • Location:NS
  • Interests:Money

Posted 03 March 2012 - 23:06

Odlična ideja, svakako da ima mesta za tako nešto. :) Definitivno je lakše prvo krenuti sa pismenim prevođenjem, pa videti kako dalje, pošto je za usmeno zeznuto oko tehničkih uslova, osim ako nemaš već neku "šemu" u vidu.
0

#5 User is offline   amarok 

  • Apsolvent
  • Group: Moderator
  • Posts: 4,313
  • Joined: 06-November 2006
  • Gender:Female
  • Location:from outer space
  • Interests:none whatsoever

Posted 03 March 2012 - 23:15

nije ni oprema problem, sve to vec imamo, kao i prostor - samo je pitanje zainteresovanosti ljudi i vremena koje bi trebalo u to da ulozimo + isplativosti (mada, kapiram da se isplati obucavanje kadra koji nas posle nece kostati neprospavanih noci i buljenja u kojekakve gluposti koje smo imale prilike da citamo)

ajd jos jedno pitanje: koja bi cena vama bila priustiva? (na mesecnom nivou npr.)
0

#6 User is offline   maca 

  • Can you tell me..?
  • Group: Student
  • Posts: 11,084
  • Joined: 13-August 2006
  • Gender:Female
  • Location:žene se pa

Posted 03 March 2012 - 23:21

Moj predlog je da ukrademo foru onog škrtcu sa Oglasa.
Ti piletu daš prevod od 120 strana i pile (ja) ga uradim za 240e. Ti uzmeš razliku od 800.

ali...

pregledaš prevod i sa svim napomenama ga vratiš piletu (meni).

Svi zadvoljni. :SMIL43~4:
0

#7 User is offline   amarok 

  • Apsolvent
  • Group: Moderator
  • Posts: 4,313
  • Joined: 06-November 2006
  • Gender:Female
  • Location:from outer space
  • Interests:none whatsoever

Posted 03 March 2012 - 23:26

Maco, to je kombinacija koja nikome ne odgovara iz sledecih razloga:
1. meni za tih 120 strana treba tacno 40 radnih sati (dakle, oko 4 dana), a za ispravku bar duplo toliko, jer dok procitam recenicu na jeziku s kojeg se prevodi, pa je uporedim s recenicom na jeziku na koji se prevodi, pa ispravim greske i sl. - prodje duplo vremena u odnosu na ono koje mi treba za prevod
2. ti dobijes male pare i ispravljen prevod koji NIKAD neces sesti da pogledas zbog ovoga i onoga
rezultat: ja te psujem i nikad ti vise ne posaljem ista da radis (a psujem i sebe sto sam ti uopste poslala hahaha), a ti mene psujes sto te izrabljujem :D

been there, done that i ne funkcionise nazalost :(
1

#8 User is offline   maca 

  • Can you tell me..?
  • Group: Student
  • Posts: 11,084
  • Joined: 13-August 2006
  • Gender:Female
  • Location:žene se pa

Posted 03 March 2012 - 23:30

Ja sam računala da bi imala potrebe za korekcijama na prvih 10 do 20 strana teksta istog tipa, a da su onih 100 čist ćar, ali ok. :)
0

#9 User is offline   amarok 

  • Apsolvent
  • Group: Moderator
  • Posts: 4,313
  • Joined: 06-November 2006
  • Gender:Female
  • Location:from outer space
  • Interests:none whatsoever

Posted 03 March 2012 - 23:35

veruj mi da nisu - evo, mogu da ti posaljem nesto da probas, pa da vidimo?
0

#10 User is offline   amarok 

  • Apsolvent
  • Group: Moderator
  • Posts: 4,313
  • Joined: 06-November 2006
  • Gender:Female
  • Location:from outer space
  • Interests:none whatsoever

Posted 03 March 2012 - 23:36

edit: jos jedan problem je sto nama prevod u 100% slucajeva treba za sutra ili u roku od par dana, pa ne znam ni da li bismo imali vremena za ovakve akcije...
0

#11 User is offline   maca 

  • Can you tell me..?
  • Group: Student
  • Posts: 11,084
  • Joined: 13-August 2006
  • Gender:Female
  • Location:žene se pa

Posted 03 March 2012 - 23:41

Ne, ne sad. Hvala ti, ali još ne bih upuštala u takve stvari, kasnije kad više naučim.


Nego, da ne skrećemo temu, pitanje je bilo: koja cena bi ljudima bila ok? :)

Ne znam. Verovatno bih se potrudila da vidim šta pružaju po svim ovim školama prevođenja i odabrala one koje procenim da se potrude da pruže najviše. Pa nek cena i veća.

p.S. Ako nećeš da se baviš užasno lošim prevodima, onda možeš napraviti prijemni?
To prodaš kao "mi vršimo samo vrhunsko usavršavanje -_- "
0

#12 User is offline   amarok 

  • Apsolvent
  • Group: Moderator
  • Posts: 4,313
  • Joined: 06-November 2006
  • Gender:Female
  • Location:from outer space
  • Interests:none whatsoever

Posted 03 March 2012 - 23:44

hm.. pa pazi, kao sto postoje razliciti nivoi u skolama jezika, tako bi i u ovom slucaju trebalo da postoji barem dva nivoa
nemam ja nista protiv da se bakcem i ljudima koji manje znaju (sto se obuke tice), ali imam protiv da radim s njima na nekom prevodu :)
1

#13 User is offline   Taejin 

  • Student
  • Group: Student
  • Posts: 1,424
  • Joined: 27-September 2007
  • Gender:Male
  • Location:NS
  • Interests:Money

Posted 04 March 2012 - 00:03

View Postmaca, on 03 March 2012 - 23:41, said:

Ne znam. Verovatno bih se potrudila da vidim šta pružaju po svim ovim školama prevođenja i odabrala one koje procenim da se potrude da pruže najviše. Pa nek cena i veća.


U Multilingvi npr. rade samo usmeno prevođenje (ako nisu menjali program), 3 meseca konsekutivno + 2 meseca simultano, mož' da ideš na obadva ili samo na jedan kurs. Plus je što su male grupe (u mojoj grupi 4 polaznika), a minus što nije baš jeftino. Udruženje opet radi samo pismeno prevođenje, prilično dugo traje (dva semestra ili tako nešto), pokrivaju dosta oblasti, ali su im jako velike grupe (oko 30 polaznika ili tu negde). Takođe mislim da nisu previše jeftini. Ne znam da li ima neko treći još, ali ovi su najpoznatiji što se toga tiče.

Pretpostavljam da bi se moglo nešto iskombinovati da bude slično dobro, a da izbegne loše strane. Takođe ne bi bilo loše uključiti u to i neki praktičan deo/nevezan za prevođenje, tipa alati, cene, kako do posla i slično, to se retko gde pominje, ako uopšte :)

This post has been edited by Taejin: 04 March 2012 - 00:04

0

#14 User is offline   maca 

  • Can you tell me..?
  • Group: Student
  • Posts: 11,084
  • Joined: 13-August 2006
  • Gender:Female
  • Location:žene se pa

Posted 04 March 2012 - 00:07

reklamira se i mastertranslation.rs


Quote

praktičan deo/nevezan za prevođenje, tipa alati, cene, kako do posla i slično, to se retko gde pominje, ako uopšte :)

Jes.

This post has been edited by maca: 04 March 2012 - 00:08

0

#15 User is offline   amarok 

  • Apsolvent
  • Group: Moderator
  • Posts: 4,313
  • Joined: 06-November 2006
  • Gender:Female
  • Location:from outer space
  • Interests:none whatsoever

Posted 04 March 2012 - 00:19

NIsu ni multilingua, a ni udruzenje skupi (i kod jednih i kod drugih izadje valjda oko 100 evra mesecno), s tim sto je kurs u Udruzenju uzasan (nista korisno se ne nauci), a ovaj u Multilingui bi trebalo da je dobar (barem koliko sam ja cula). Medjutim, ni jedni ni drugi nisu kompletni, tako da tu ima prostora za nas :D

Sad, videcemo sta ce od svega ovoga biti (ako uopste bude), mada steta da ne iskoristimo znanje, prostor i opremu, kad sve to vec imamo... Naravno, svaka sugestija je dobrodosla, a ta prica oko "kako do posla" i sl. ce svakako biti ukljucena u ceo "projekat", mada oni koji se dobro pokazu ne moraju da brinu u vezi posla, a Taejin je pravi primer hehehe :D
0

#16 User is offline   Taejin 

  • Student
  • Group: Student
  • Posts: 1,424
  • Joined: 27-September 2007
  • Gender:Male
  • Location:NS
  • Interests:Money

Posted 04 March 2012 - 00:53

Mislim da je kod Multilingve 5 meseci oko 90 i kusur hiljada dinara, tako da je to skoro 200€ mesečno. Ne kažem da je to puno pošto se dosta i radi, ali nema baš svako toliko da plati :)

View Postamarok, on 04 March 2012 - 00:19, said:

Naravno, svaka sugestija je dobrodosla, a ta prica oko "kako do posla" i sl. ce svakako biti ukljucena u ceo "projekat", mada oni koji se dobro pokazu ne moraju da brinu u vezi posla, a Taejin je pravi primer hehehe :D


Ja se ne žalim :D
1

#17 User is offline   amarok 

  • Apsolvent
  • Group: Moderator
  • Posts: 4,313
  • Joined: 06-November 2006
  • Gender:Female
  • Location:from outer space
  • Interests:none whatsoever

Posted 04 March 2012 - 02:05

pa dobro, nije to preskupo ako je obuka kvalitetna, jer se visestruko isplati posle toga :)
jedino sto se meni ne svidja kod Multilingue je to sto rade samo vikendom po par sati, jer to mislim da nije dovoljno. Ok, dovoljno je samo kao slag na tortu, ali da bi neko ovladao npr. vestinom konsekutivnog prevodjenja, treba mnogo vise od par meseci rada vikendom :) or maybe it`s just me :D
0

#18 User is offline   Taejin 

  • Student
  • Group: Student
  • Posts: 1,424
  • Joined: 27-September 2007
  • Gender:Male
  • Location:NS
  • Interests:Money

Posted 04 March 2012 - 03:47

Hm... meni je to bilo sasvim ok, pošto radnim danima ne bi bilo jednostavno dolaziti u Bg, a čak i ako bih mogao dolaziti bio bih polumrtav, tako da je vikend bio idealan. Pretpostavljam da nisam bio jedini u sličnoj situaciji, tako da je vikend verovatno bio nekakav kompromis :)

U principu kod usmenog prevođenja jako bitno je imati što više prakse, tako da i sâm kurs nema previše smisla za one koji se time ne bave/ili se neće time baviti posle kursa.

This post has been edited by Taejin: 04 March 2012 - 03:48

0

#19 User is offline   amarok 

  • Apsolvent
  • Group: Moderator
  • Posts: 4,313
  • Joined: 06-November 2006
  • Gender:Female
  • Location:from outer space
  • Interests:none whatsoever

Posted 04 March 2012 - 14:21

ima milion stvari koje treba organizovati, a prva stvar koja je meni zasmetala kod postojecih skola je to sto svi kursevi traju mesecima - nema se vremena za tako nesto. OK, uvek ima ljudi koji nisu iz BG i za njih treba organizovati nesto vikendom, ali treba imati i "ubrzane" varijante, od barem 3x2h nedeljno ili tako nekako... kao sto rekoh, videcemo - ovo je samo opinion poll :)
1

#20 User is offline   Taejin 

  • Student
  • Group: Student
  • Posts: 1,424
  • Joined: 27-September 2007
  • Gender:Male
  • Location:NS
  • Interests:Money

Posted 04 March 2012 - 14:30

^^Naravno :) Problem je možda što relativno malo ljudi svraća na forum, ako si dobra s nekim sa engleske katedre, možda možeš napraviti/podeliti neku anketu na papiru ili tako nešto :)
0

  • (2 Pages)
  • +
  • 1
  • 2
  • You cannot start a new topic
  • You cannot reply to this topic

1 User(s) are reading this topic
0 members, 1 guests, 0 anonymous users